Menù

MENÙ DEGUSTAZIONE

SI PREGA DI COMUNICARE SEMPRE ALLERGIE E/O INTOLLERANZE ALIMENTARI

  0 €

La Nostra Tradizione

Percorso dei nostri piatti storici, legati alla tradizione Emiliana. degustazione con 5 portate+dessert vini esclusi, per persona. Our Traditional Path of our historical dishes, related to the Emiliana tradition. Tasting with 5 courses+dessert wine excluded, per person.

  60 €

Viaggio nel Gusto

Percorso a sorpresa dei nostri piatti piu' "creativi". menu degustazione 5 portate+dessert vini esclusi per persona Journey into taste. Surprise journey of our most creative dishes. Tasting menu 5 dishes+dessert wine excluded, per person.

  65 €

Tutti al Mare

Percorso di pesce tutto a sorpresa dalla nostra cucina. menu degustazione 6 portate+dessert vini esclusi per persona All to the sea. Fish course all by surprise from our kitchen. Tasting menu 6 courses+dessert wine excluded, per person.

  75 €

Per tutti i menu degustazione e' possibile abbinare una degustazione di vini. per persona

Percorso di vini bianchi, rosati e rossi, bollicine e fermi, abbinati ad ogni piatto. For all tasting menus it is possible to combine a wine tasting. Path of White wine, rosé, red wines, sparklings and still, patire d with each dish.

  30 €

ANTIPASTI

Rolle' di faraona, verza stufata, spuma al pecorino, salsa verde

Guinea fowl roll, stew savoy cabbage, mousse of pecorino cheese, parsley sauce.

  18 €

Cannolo di baccala', cavolo viola marinato, uova e maionese piccante

Cannoli with salted cod, marinated purple cabbage, eggs and spicy mayonnaise

  20 €

Tuttocrudo 2,4,12

Misto di pesci e crostacei crudi. Il pesce destinato ed essere consumato crudo o praticamente crudo è stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva conforme alle prescrizioni del Regolamento CE 853/2004, allegato III, sezione VIII, capitolo 3, lettera D, punto 3. All raw. Mixed raw fish and crustaceans, with sea bass, scampi, prawns and shrimps. Fish intended and to be eaten raw or practically raw as been subjected to preventive remediation compliant with the provisions of EC Regulation.

  25 €

Burrata con astice, pomodoro crudo e battuto di basilico 2,7,9,12

Burrata cheese with loabster, raw tomatoes and chopped basil.

  22 €

Fondente di patate, scampi, pomodorino marinato, pane fritto e nocciole piemontesi 1,2,3,7,8,9,12

Fondant of potatoes, scampi, marinated tomatoes and fried bread.

  25 €

Carpaccio di salmone selvaggio, crudita' di finocchi, ciliegie di Vignola e olio all'anice 4

Wild salmon carpaccio, raw fennel and cherries from Vignola.

  20 €

Cappesante,crema di crostacei,carote allo zenzero,gelatina al ginlemon,chips di tapioca al nero di seppia 2,9,12,14

Scallops, crustacean cream, ginger carrots, ginlemon jelly and cuttlefish ink tapioca chips.

  20 €

Hamburger di Angus, cous cous integrale, crema di patate e cocco, polvere di cumino e carote al caffe' 1,3,7,8,9

Angus burger, wholemeal cous cous, potato and coconut cream, cumin powder and coffee carrots.

  18 €

"C'era una volta l'erbazzone" con semifreddo di parmigiano reggiano e pancetta croccante 1,3,7

“Once upon a time there was the Erbazzone” with Parmigiano parfait and crispy bacon. Reinterpretation of the Emiliana savory pie.

  18 €

"IL Gnocco fritto" (1° classificato gnocco d'oro) con Prosciutto di Modena "F.lli Baldoni" e Culatello di Zibello "Podere Cadassa" 1,7

“Il Gnocco fritto” (1st classified golden dumplings) with “F.lli Baldoni” Modena Ham and Culatello di Zibello “Podere Cadassa”

  18 €

Crostatina di polenta, fagioli borlotti, cotechino e crema di porcini

Polenta pie, Borlotti beans, cotechino e porcini cream.

  18 €

SI PREGA DI COMUNICARE SEMPRE ALLERGIE E/O INTOLLERANZE ALIMENTARI

  0 €

PRIMI

Bottoni di robiola, pure' di melanzana, salsa di ossobuco e pomodorino confit

Robiola ravioli, aubergine purèe, ossobuco sauce and tomato confit

  18 €

Tagliolini al nero di seppia, capesante, crema di crostacei e bottarga 1,2,3,7,14

Cuttlefish ink tagliolini, scallops, shellfish cream and bottarga.

  20 €

Gnocchetti di patate e pecorino, crema di sedano, pane alle erbe e calamari grigliati 1,2,7,9,14

Potato and pecorino gnocchi, celery cream, herb bread and grilled squid.

  20 €

Tortellini…al mare, tartara di gamberi crudi 1,2,3,4,7,9,12,14

Tortellini.. by the sea, raw shrimps tartar.

  20 €

Riso alla birra, scampi e zucchine 1,2,7,9,12

Beer rice, scampi and zucchini.

  20 €

Tortellini di "nonna Sarita" in cialda di Parmigiano con Aceto Balsamico Tradizionale di Modena della nostra acetaia 1,3,7,9,12

“Nonna Sarita” tortellini in Parmigiano wafer with traditional balsamico vinegar of Modena from our vinegar factory.

  20 €

Tortellini di "Nonna Sarita" in brodo di cappone 1,3,7,9

“Nonna Sarita” tortellini in capon broth.

  20 €

Tagliatelle di casa con ragu tradizionale 1,3,7,9

Homemade tagliatelle with traditional ragù

  18 €

Tortelloni di anatra, fegato grasso d'oca e scorzette d'arancia 1,3,7,9

Duck tortelloni, goose liver and orange peel.

  18 €

Passatelli integrali, cacio pepe e funghi porcini 1,3,7,9

Wholegrain passatelli, cacio pepe cheese and porcini mushrooms.

  20 €

Ravioli di burrata, acqua di pomodoro allo zenzero, polpettine di salsiccia 1,3,7,9

Burrata ravioli, ginger tomato water, sausage balls.

  18 €

SI PREGA DI COMUNICARE SEMPRE ALLERGIE E/O INTOLLERANZE ALIMENTARI

  0 €

SECONDI

Tempura di gamberi e merluzzo, salsa tonnata 1,2,3,4,10,12

Shrimps and cod tempura with tuna sauce.

  30 €

Il pescato del giorno con puntarelle, olive taggiasche e composta di limone di Sorrento. 4

The fish of the day “sea bass” with chicory, Taggiasche olives and caramelized lemon from Sorrento.

  30 €

Filetto di coniglio, pure' al whisky, broccoli e mele grigliate 1,7,9,12

Rabbit fillet, whiskey puree, broccoli and grilled apples.

  25 €

Polpa di pescatrice, lardo di montagna, pane brioche, crema di pecorino del Cimone e sale affumicato 1,3,4,7

Monkfish meat, mountain lard, brioche bread, Cimone pecorino cream and smoked salt.

  30 €

Tonno scottato in crosta di pistacchi, riso venere e maionese al lime 3,4,8,9,10,12

Seared tuna in pistachio crust, rice Venere and lime mayonnaise.

  30 €

Petto di galletto farcito con prosciutto di Modena, cipolline al balsamico e mostarda di Cremona 1,7,8,9,10,12

Cockerel breast stuffed with Modena ham, balsamic onions and Cremona mustard.

  25 €

La nostra "catalana" di crostacei 2,9,12

Our “Catalana” of crustaceans.

  38 €

SI PREGA DI COMUNICARE SEMPRE ALLERGIE E/O INTOLLERANZE ALIMENTARI

  0 €

Guancia di vitello bollito , sedano, carote e cipolla caramellati, pure di melanzana 7,9,12

Boiled veal cheek, celery, carrots and caramelized onion and aubergine puree.

  25 €

Maialino cotto a bassa temperatura con verdure e Aceto Balsamico Tradizionale di Modena 1,9,12

Low temperature cooked piglet with vegetables and Traditional Modena Balsamic Vinegar.

  25 €

Cosciotto di agnello cotto nel miele con erbe aromatiche, funghi porcini e patate 1,9,12

Leg of lamb cooked in honey with aromatic herbs, porcini mushrooms and potatoes.

  28 €

DOLCI

SI PREGA DI COMUNICARE SEMPRE ALLERGIE E/O INTOLLERANZE ALIMENTARI

  0 €

CREMA PASTICCERA CON CIALDA DI MANDORLE E FRAGOLE 1,3,5,7,8

Pastry cream in almond wafer with strawberries

  12 €

ZUPPA INGLESE RIVISITATA 1,3,5,7,8,12

New Style zuppa inglese

  12 €

TORTINO CALDO AL CIOCCOLATO, ZABAJONE AL MOU, GELATO AL LATTE E MANDORLE (cottura 15min) 1,3,7,8

Hot pie chocolate, mou zabajone, milk and almond ice cream (cooking time 15min)

  12 €

SEMIFREDO ALLO YOGURT LIME E ZENZERO CON CREMA DI LAMPONI 7

Lime and ginger yogurt semifreddo with raspberry cream.

  12 €

CREMINO AI TRE CIOCCOLATI CON GELATO AL MIRTILLO NERO DELL'APPENNINO MODENESE 1,3,7,8

Cremino three chocolate, blueberry ice cream from the Modenese apennines.

  12 €

Bavarese alla vaniglia, lamponi, tenerina al cioccolato e crema gianduja

  12 €

GELATO CREMOSO ALLA MENTA, COCCO E VODKA, TENERINA AL GIANDUIA E CREMA AL CIOCCOLATO 1,3,7,8

Creamy mint ice cream, coconut and vodka, Gianduja teneri and chocolate cream.

  12 €

CREMOSO ALLA ZUCCA, CREMA AL PARMIGIANO REGGIANO, CRUMBLE AL CIOCCOLATO E LAMPONI 1,3,7,8

Creamy pumpkin ice cream, parmigiano reggiano cream, chocolate crumble and raspberries.

  12 €

SERVIZIO

Servizio per persona

Service per person.

  5 €

Il cliente è pregato di comunicare al personale di sala la necessità di consumare alimenti privi di determinate sostanze allergeniche prima dell’ordinazione.
Durante le preparazioni in cucina, non si possono escludere contaminazioni crociate. Pertanto i nostri piatti possono contenere le seguenti sostanze allergeniche ai sensi del Reg. UE 1169/11 allergeni indicati nei singoli piatti